لا توجد نتائج مطابقة لـ سلع عمالية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي سلع عمالية

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Der freie Verkehr von Wahren, Arbeitskräften und Kapitalzwischen den beiden Landesteilen hätte dem palästinensischen BIPenormen Auftrieb verleihen können.
    ولا شك أن الحركة الحرة للسلع والعمالة ورأس المال بينالجانبين كانت لتشكل دفعة اقتصادية هائلة للناتج المحلي الإجماليالفلسطيني.
  • Dies würde irgendwann (sobald die Flaute auf den Waren- und Arbeitsmärkten nachlässt) die Inflationserwartungen – und damit die Zinsertragskurven – in die Höhe drücken.
    وفي النهاية (وبمجرد تراجع الركود في أسواق السلع والعمالة)فإن هذا من شأنه أن يدفع توقعات التضخم ـ ومنحنيات العائدات ـ إلىالارتفاع.
  • Im Laufe der Jahre waren sie die Maurer, die unsere Häuserbauten, sie spülten die Teller in den Restaurants, in denen wiraßen, sie waren die Händler, von denen wir unsere Waren kauften,und die Arbeiter in den Treibhäusern der Kibbuzim.
    وعلى مدار السنين كانوا البنائين الذين شيدوا ديارنا، وغسلواالصحون في المطاعم حيث كنا نتناول طعامنا، وكانوا التجار الذين تعودناعلى شراء السلع منهم، والعمال في الصوب الزراعية فيالكيبوتسات.
  • Er wusste sehr gut, dass Finanzpanik und übermäßige Nachfrage nach Kapitalanlagen die Nachfrage nach frischhergestellten Gütern und Arbeitskraft verringern können, und dassauch ein solch kurzfristiger Zusammenbruch von Says Gesetz, obwohlvorübergehend, höchst destruktiv sein kann.
    إذ كان يدرك تمام الإدراك أن الذعر المالي والطلب المفرط علىالأصول المالية من الممكن أن يسفر عن نقص الطلب على السلع المنتجةحالياً وعلى العمالة، وأنه في حين قد يكون انهيار قانون ساي في الأمدالقريب مؤقتا، فإنه على الرغم من ذلك مدمر للغاية.
  • NEW YORK – Bei einer Debatte in New York im letzten Jahrmit dem Titel „ Buy American/ Hire American Policies Will Backfire“(„ Die Politik ‚ Kauf in Amerika/ Stell Amerikaner ein’ geht nachhinten los“), bei der Hunderte Menschen zugegen waren, nahm es mein Team, das aus drei Befürwortern des Freihandels bestand, mit einem Trio von Protektionisten auf, die häufig im Blickpunkt derÖffentlichkeit stehen.
    نيويورك ـ في مناقشة دارت في نيويورك في العام الماضي تحتعنوان "سياسات اشتر السلع الأميركية واستأجر العمال الأميركيين لابدوأن تؤدي إلى نتائج عكسية"، وفي حضور المئات من الناس، دخل فريقيالمؤلف من ثلاثة من أنصار التجارة في مناظرة مع ثلاثة من أنصار نزعةالحماية المعروفين لدى الرأي العام.
  • Darüber hinaus werden Gewerkschaften immer schwächer,während die Globalisierung zu einer Billigproduktion vonarbeitsintensiven Waren in China und anderen Schwellenländerngeführt hat, worunter Löhne und Beschäftigungsaussichten vonungelernten Arbeitnehmern in den fortschrittlichen Volkswirtschaften leiden.
    وعلاوة على ذلك، تزداد النقابات المهنية ضعفاً على ضعف، فيحين أدت العولمة إلى الإنتاج الرخيص للسلع التي تحتاج إلى عمالة كثيفةفي الصين وغيرها من الأسواق الناشئة، وهذا يعني تراجع الأجور وفرصالعمل بالنسبة للعمال غير المهرة في الاقتصادات المتقدمة.
  • Zudem wird die Preisgestaltung für Waren und Arbeitskräfteim gesamten Währungsraum, der zuvor unterschiedliche Wechselkursehatte, wesentlich transparenter.
    كما أصبحت عملية تحديد أسعار السلع والعمالة في مختلف أنحاءمنطقة العملة الموحدة أكثر شفافية، بعد أن كانت تعاني فيما سبق مناختلاف أسعار الصرف.
  • Im Anschluss an den Internetboom Ende der Neunzigerjahreverlangsamte sich die Schaffung von Arbeitsplätzen, während Verbesserungen der Wirtschaftlichkeit weiter die Zahl der Arbeitskräfte reduzierten, die von den "alten" Waren und Dienstleistungen benötigt wurden.
    بعد ازدهار شبكة المعلومات الدولية (الإنترنت) في أواخرالتسعينيات تباطأت معدلات خلق فرص العمل، بينما استمرت التحسينات التيأدخلت على الكفاية في تخفيض العمالة اللازمة للسلع والخدماتالقديمة.